Buscar en este blog

miércoles, 14 de septiembre de 2016

EL TEXTO


El texto es la unidad máxima de la lengua, capaz de expresar un propósito determinado

en una situación comunicativa concreta. Su rasgo fundamental no es su extensión, sino

su capacidad para constituir un producto lingüistico unitario, que responda a una

determinada voluntad de comunicación, y en el que sus elementos se relacionen en virtud

de esa intención comunicativa.



LINEALIDAD Y COMPLEJIDAD


El resultado de unir oraciones diversas unas tras otras no produce un texto sino... ¡una

simple cadena de oraciones! Seguramente lo entenderán mejor con un ejemplo:


El día estaba nublado. El último tren sale de la estación terminal a la medianoche. Es

conveniente incorporar la harina de a poco, a medida que se revuelve la preparación.

¿Me alcanzás la lapicera? Aquel episodio fue fundamental para la historia de nuestro

país.

Como habrán observado el ejemplo que acaban de leer no es un texto. Si bien es cierto

que el lenguaje se caracteriza por ser lineal, es decir que tanto al hablar como al escribir

debemos colocar necesariamente una palabra después de otra, para comprender un

texto, ya sea oral o escrito, no basta entender una palabra tras otra, es necesario

descubrir las relaciones que se establecen entre ellas en diferentes niveles. De la mayor

o menor cantidad de esas relaciones dependerá en gran medida el grado de complejidad

del texto.

Para comprender cómo se va armando el andamiaje del texto hay que tener en cuenta

tres propiedades básicas: adecuación, coherencia y cohesión.



PROPIEDADES DEL TEXTO



ADECUACIÓN






En la historia de Quino, el policía presupone erróneamente que su interlocutor

extraterrestre conoce ciertas convenciones o acuerdos culturales que comparten los

humanos. Por esa razón, su mensaje no alcanza el objetivo que se había propuesto. Es

decir, no resulta adecuado a la situación.

Varios factores determinan la adecuación o inadecuación de un texto.

  • Los conocimientos, deseos, creencias y valoraciones que poseen emisor y

destinatario; es decir, sus competencias.

  • La relación existente entre ambos (grado de confianza, existencia de jerarquías

tales como jefe – empleado, director – actor, etc)

  • Las condiciones institucionales que pautan los intercambios sociales: solo los

legisladores pueden sancionar el texto de una ley, la FIFA es la que fija la

reglamentación que rige los campeonatos mundiales de fútbol.


COHERENCIA


Para que el texto sea coherente es necesario que las oraciones estén conectadas

semánticamente, esto es, por el significado. Esta conexión va más allá de su proximidad

en el texto. Vean como las tres oraciones que conforman este fragmento están referidas al

sistema Braille, aunque no aparezca mencionado de manera explícita en todos los casos.


El sistema Braille, inventado en el siglo XIX, está basado en un símbolo formado por 6

puntos: aquellos que estén en relieve representarán una letra o un signo de la escritura

en caracteres visuales.

Es importante destacar que no es un idioma, sino un código. Por lo tanto, las palabras y la

sintaxis serán las mismas que para los caracteres visuales.



COHESIÓN


Estas relaciones de sentido se entretejen, se expresan en la superficie de un texto a

través de mecanismos lingüísticos – es decir que son propios de la lengua – elipsis,

sustitución pronominal y por sinonimia y uso de conectores.


Elipsis: Se omite una palabra que puede deducirse por el contexto.

Ej. Es importante destacar que no es un idioma, sino un código. (Se refiere al “sistema

braille”, expresión que se presentó en la oración anterior.)


Sustitución: para evitar reiteraciones, una palabra o una expresión completa pueden

reemplazarse a través de dos mecanismos:


  • Referencia pronominal se reemplaza la palabra o expresión por una forma

pronominal.

Ejemplo:

Ya que no es posible colocar un tilde encima de los puntos correspondientes a las

vocales fue necesario inventar un nuevo símbolo para cada una de ellas. (“Ellas”

reemplaza a “vocales con tilde”)


  • Sinonimia la palabra o expresión sustituida por otra palabra o expresión de sentido

semejante .


Ejemplo:

Dado que los 64 signos resultantes eran insuficientes, se intentó utilizar un signo

generador de 8 puntos para aumentar el número de combinaciones posibles, pero

esa opción resultaba incómoda para la lectura... (El término “opción” reemplaza a

la expresión “un signo generador de 8 puntos”.)


  • Conectores se trata de palabras o grupos de palabras que establecen relaciones

lógicas, temporales u organizativas entre las oraciones. El siguiente cuadro

presenta algunos de los más utilizados.



Unión ( copulativos)
y, e, también, además
Elección (disyuntivos)
o, u, o bien
Oposición (adversativos)
pero, sin embargo, no obstante
Concesión
aunque, si bien, a pesar de
Causa
porque, ya que
Consecuencia
por lo tanto, por esa razón
Ordenamiento de ideas
en primer lugar, en segundo término, por último
Conclusión
en conclusión, finalmente
Resumen
resumiendo, en síntesis
DE TIEMPO

Anterioridad
anteriormente, antes
Simultaneidad
en ese momento, mientras, en tanto
Posterioridad
luego, después, poco después, más tarde
Sucesión temporal
primero, luego, finalmente, después, por último, sucesivamente



EJERCICIOS:

    Reescriban el siguiente fragmento utilizando los mecanismos de cohesión


En mayo del 2006, el alpinista Mark Inglis alcanzó la cima del Everest. El Everest es la

cima más alta del mundo.

En 1982, el alpinista era guía de la montaña. En 1982, el alpinista permaneció atrapado

14 días en una cavidad de hielo. El alpinista sufrió la amputación de las dos piernas por

debajo de las rodillas.

El ascenso le tomó al alpinista 40 días. La esposa del alpinista declaró que las piernas

ortopédicas no constituyeron un obstáculo para el alpinista. Una de las piernas

ortopédicas se rompió durante el ascenso. El alpinista llevaba material de reparación para

las piernas ortopédicas.


    En el texto de la BBC sobre “Sistema Braille” reconozcan los conectores y
    establezcan qué ideas se relacionan.








OTRO  SUISIDA





Ingrata sorpresa fue leer en «Ortográfiko» la notisia de aber fayesido en San Luis Potosí el 1° de marso último, el teniente koronel (acendido a koronel para retirarlo del serbisio), Adolfo Abila Sanhes. Sorpresa fue porke no teníamos notisia de ke se ayara en kama. Por lo demás, ya ase tiempo lo teníamos katalogado entre nuestros amigos los suisidas, i en una okasión se refirió «Renovigo» a siertos síntomas en él obserbados. Solamente ke Abila Sanhes no eskojió el rebólber komo el eskritor antiklerikal Giyermo Delora, ni la soga como el esperantista fransés Eujenio Lanti. 
Abila Sanhes fue un ombre meresedor de atención i de apresio. Soldado pundonoroso onró a su institusión en la teoría i en la práktica. Tubo un alto konsepto de la lealtad i fue asta el kampo de bataya. Ombre de kultura, enseñó siensias a jóbenes i adultos. Pensador, eskribió bastante en periódikos i dejó algunas obras inéditas, entre eyas «Máximas de Kuartel». Poeta, bersifikaba kon gran fasilidad en distintos jéneros. Artista del lápis y la pluma, nos regaló barias beses kon sus kreasiones. Linguista, era muy afekto a tradusir sus propias produksiones al inglés, esperanto i otros idiomas. 
En konkreto, Abila Sanhes fue ombre de pensamiento y aksión, de moral i de kultura. Esto son las partidas de su aber. 
En la otra kolumna de su kuenta, ai kargadas barias, i es natural titubear antes de lebantar el belo de su bida pribada. Pero komo no la tiene el ombre públiko i Abila Sanhes lo fue, inkuriríamos en la falta ke antes señalamos okultando el reberso de la medaya. En nuestro karákter de biógrafos e istoriadores debemos romper kon los eskrúpulos. 
Konosimos personalmente a Abila Sanhes aya por 1936 en Linares, N.L., i luego en Monterei lo tratamos en su ogar, ke paresía próspero y felis. Años después ke lo bisitamos en Samora, la impresión fue totalmente opuesta, nos dimos kuenta de ke el ogar se derumbaba, i as¡ fue semanas más tarde, lo abandonó la primera esposa i después se dispersaron los ijos. Posteriormente en San Luis Potosí, enkontró a una joben bondadosa ke le tubo simpatía y aseptó kasarse kon él: por eso kreó una segunda familia, ke abnegadamente soportó más ke la primera i no yegó a abandonarlo. 
Ké ubo primero en Abila Sanhes, el desarreglo mental o el alkoolismo? No lo sabemos, pero ambos, kombinados, fueron la ruina de su bida y la kausa de su muerte. Un enfermo en sus últimos años, lo abíamos desausiado sabiendo ke era un suisida kaminando rápidamente asia su inebitable fin. El fatalismo se impone kuando obserba uno a personas tan klaramente dirijidas asia un serkano y trájico okaso. 
El desaparesido kreía en la bida futura. Si lo konfirmó, ke aye en eya la felisidad ke, aunke kon distintas karakterísticas, anelamos todos los umanos. 

Rayuela, Cortázar, Julio, capítulo 69.

Ejercicios:

  1. ¿Mediante qué recurso se logra el efecto de humor en este texto?

  1. Cortázar parodia aquí las necrológicas que se publican en los medios de
    comunicación masivos. ¿Cuáles de las informaciones que presenta consideras que
    no resultan adecuadas y por eso provocan humor?

  1. ¿Por qué creen que es conveniente seguir la normativa ortográfica?


LOS ACTOS DE HABLA


Los actos de habla son las acciones que se llevan a cabo mediante el lenguaje. Todo acto

de habla está compuesto por dos dimensiones:

  • el enunciado: aquello que se dice de acuerdo con las reglas de la lengua, y

  • la acción que realiza el emisor en el momento de producir su enunciado y que se

    relaciona con su intención al hablar: preguntar, pedir, ordenar, sugerir...

En principio, la forma lingüística de los enunciados nos permite reconocer la acción

comunicativa que expresan: una pregunta (“¿Tenés frío?”), una sugerencia (“Abrigate que

hace frío”) o una orden (“Cerrá la puerta que hace frío”).

Sin embargo, en algunas ocasiones, un enunciado puede tener la forma característica de

un tipo de acto de habla, (por ejemplo, una pregunta) pero ser utilizado para realizar una

acción diferente (por ejemplo, un pedido). En este caso nos referimos a actos de habla

indirectos.


Ejemplo:

- ¿Podría decirme la hora?


- ¡Cómo no!



ORALIDAD  Y ESCRITURA


Como usuarios de la lengua podemos optar por la oralidad o por la escritura, según sean

los fines, la intencionalidad, el espacio y el tiempo que median entre los participantes de la

comunicación. Si el emisor y destinatario comparten el mismo tiempo y el mismo espacio

de comunicación la lengua oral proporciona inmediatez en las respuestas y la posibilidad

de validar o corregir algún enunciado y generar mensajes encadenados.

Ejemplo:

Estela – ¿Tu papá?

Marisa – Trabajando.

Estela – Me alegro.

Marisa – Él tampoco se enteró. Se fue bien temprano, y vos sabés que nunca se sabe a

qué hora termina... ¡Pobre papá! Se va a poner de contento...


Quiere hacerle una fiesta con todo a Hernán.


Observen en el siguiente texto aspectos que diferencian la lengua oral de la escritura.




COMUNICACIÓN




¿Cuántas veces en el día intentamos comunicarnos? ¿Cuántas veces lo logramos?

Carteles, semáforos, bocinas, voces, un brazo que se extiende para saludar o para

detener el ómnibus, son solo el comienzo de una larga cadena de situaciones de

comunicación.




Ejercicios.

El protagonista de la historia comienza un día complicado.

  • Explicar la historieta.

  • ¿Por qué falló la comunicación?

  • Hacer un listado con todos los mensajes verbales y no verbales desdes
  • que salieron de sus hogares hasta que llegaron a su centro de estudio.